-
[方] 我真系好后悔。

[中] 我真的很后悔。
[英] I feel extremely sorry about it.
-
[方] 真系烦死人啦。

[中] 真的烦死人了。
[英] It's really annoying.
-
[中] 这是我们的最低报价,不能再让了。
[英] This is our lowest quotation we can offer.
-
[方] 有句话讲得好:

[中] 有句话说的好:
[英] A saying goes like this:
-
[中] “芭菲宝宝”是智能娃娃。会说,会笑,会要吃的……
-
[中] 抱歉让你等了这么久,真是过意不去。
[英] I'm sorry to keep you waiting for such a long time.
-
[中] 我天天在这里做买卖,不会让你吃亏的!
-
[方] 我对其他人都唔好,系因为有你指示叫我离倾计我先离嘅。

[中] 我对别人都不好,是因为你发指示叫我来谈话我才来的。
-
[中] 那很好。有什么问题的话,随时和我保持联系。
-
[方] 唔该比你嘅护照我睇一下。

[中] 请将你的护照让我看一下。
-
[方] 可唔可以讲我听你个地址啊?

[中] 能说给我听你的地址吗?
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。

[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
-
[方] 呢件事系距同我讲嘅。

[中] 这件事是他跟我说的。
-
[中] 你一个人能做出这样的成绩,了不起!
-
[中] 我预订的是四人桌,不是两个双人桌。
-
[中] 朋友之间,我既然说出口,就会帮忙帮到底的。
